Blackberries.
It's all about the sensuous
trickle-stream flow
of the chin-staining juice running
right through the thorns to make
a pathway straight to your open heart.
Can't think about the snare of spiky canes
when the passionate purple goo is
dripping so seductively into
your waiting mouth with a
taste that obliterates all judgment,
shatters all restraints and
opens minds and hearts, legs and arms
even as you protest that your
well-ordered life is being hijacked
through the brambles to
God knows where . . .
(But oh, it tastes so damn good)
Squeeze the fruit from that scruffy, danger-filled shrub
and see what happens. . .
and what does not happen.
You will not, of course, proceed accordingly.
Ah, bright-eyed innocence of youth and hormones.
I embraced you with gusto but don't miss you a bit
because so many years later
I have finally mastered
the exquisitely delicious art
of walking and eating blackberries
at the same time.
_______________________________________
Moras Maduras
Zarzamoras.
Es la seducción
goteo-chorrito-flujo
del jugo mancha-mandíbula corriendo
de entre las espinas a hacer
un sendero directamente a tu corazón abierto.
No puedes pensar en los tallos espinosos
cuando el apasionado néctar violeta
gotea a tu boca abierta con un sabor que
oblitera todo juicio,
destruye todo control y
abre mentes y corazones, piernas y brazos
aunque protestas el desvío de tu vida
por las zarzas hasta Dios sabe dónde . . .
(Ay, pero sabe tan rico)
Aprieta la fruta de ese arbusto
desaliñado y peligroso y
verás lo que pasa . . .
y lo que no pasa.
Claro que no vas a proceder prudentemente.
Ay, inocencia luminosa de la juventud y las hormonas.
Te abracé con gusto, pero no te extraño ni un poquito
porque después de tantos años
por fin he dominado el arte delicioso
de caminar y comer moras
a la vez.